Basmele ne pot ajuta astăzi.

basmelor

14. dec 2020 la 8:26 Soňa Jánošová

Cel mai frecvent stereotip de basm sunt femeile, mai ales în rolul prințeselor, care așteaptă pasiv ca un prinț să le elibereze. Božena Němcová, în special, s-a ocupat de activarea personajelor feminine, uitându-se la eroinele din basme diferit de Dobšinský.

Într-un interviu cu savantul literar și expert în basme Jana PIROŠČÁKOVÁ, veți afla, de asemenea, care sunt cele mai interesante basme slovace și de ce se pare că colecționarii ar fi putut să le inventeze uneori.?

Ele sunt supuse basmelor la modă?

Aș prefera să spun contrariul. Basmele sunt, în esență, povești arhaice, arhetipale, care descriu situațiile de viață de bază pe care le întâlnești și pe care trebuie să le experimentezi indiferent în ce secol trăiești. Prin urmare, le înțelegem intuitiv. În acest sens, ele sunt de fapt universale și atemporale.

Ne așteptăm la un final bun și asta ne liniștește. Într-o lume în care totul se schimbă constant, basmele pe care ni le amintim din copilărie pot fi un refugiu. Poate fi la modă să procesezi un basm, dar poveștile în sine nu sunt supuse modei.

Ce părere aveți despre acele ajustări care îndepărtează sângele de basme?

Nici basmele populare, nici primele ediții de basme nu erau destinate copiilor. Au devenit treptat o parte a literaturii pentru copii de la începutul secolului al XX-lea.

Cred că este în regulă dacă sunt eliminate în conformitate cu conceptul de publicare pentru un anumit grup de cititori pentru copii. Cu toate acestea, consider că sunt auto-servite și inutile pentru a le elimina mecanic din ediție, care, de exemplu, ar trebui să respecte colecțiile autentice de basm cât mai mult posibil.

Majoritatea oamenilor percep astăzi basmele ca pe un gen literar, dar rădăcinile lor sunt mult mai profunde și probabil se întorc la începuturile omenirii. Este posibil să urmărim care sunt poveștile cele mai vechi?

Când folcloristii au încercat să identifice originile motivelor de basm la începutul secolului al XX-lea, au descoperit că multe dintre ele au fost scrise în Egiptul antic.

De exemplu, povestea egipteană a doi frați, Anup și Bata, este plină de motive care aparțin setului de bază al basmelor magice. Eroul este înzestrat cu abilități magice, el poate alege din corpul inimii să-l ascundă și astfel să asigure nemurirea.

Cu toate acestea, motivele din literatura antică, Biblia sau literatura cavalerească medievală au intrat treptat în basme.

O astfel de urmărire a originii basmelor este utilă și pentru că arată că basmele sunt universale, transnaționale.

Știu că tocmai ați spus că poveștile sunt universale, dar există unul dintre basmele slovace care este specific, ceva neobișnuit.?

În 1845, Ján Francisci a publicat un basm în legendele slovace, pe care l-a numit Calul Soarelui. Nu cunoaștem nicio intrare mai veche sau alte variante slovace.

Folcloristii nu au putut urmări de unde a venit acest basm, nu au putut găsi urme ale poveștii nici în Europa Centrală, nici în cea occidentală. Cele mai apropiate povești variante au fost găsite în basmele românești.

Ce înseamnă?

Desigur, nu se poate exclude faptul că l-a auzit cu adevărat de la un narator, dar poate însemna și că Ján Francisci, inspirat de alte basme și motive, a inventat acest basm. Interesant este că contemporanii au fost atrași de basmul lui Francisci.

Am deja un abonament - înscrie-te

  • acces nelimitat la conținutul Sme.sk, Korzar.sk și Spectator.sk și la Indexul cotidian economic
  • mai mult de 20 de ani arhiva Sme.sk
  • lectură și interviuri din anexele TV OKO/TV SVET, Víkend și Fórum
  • postări de discuții nelimitate
  • acces nelimitat la videoclipuri și filme slovace pe Sme.sk
  • disponibil pe PC și în aplicațiile Android și iPhone

Prelucrarea datelor cu caracter personal este supusă Politicii de confidențialitate și Regulilor de utilizare a cookie-urilor. Vă rugăm să vă familiarizați cu aceste documente înainte de a vă introduce adresa de e-mail.