Scurt dicționar al limbii slovace

trhanec -nca m. făină tratată cu lacrimi: t. cu suc de zmeură

slovacă

  • Regulile ortografiei slovace

    trhan ‑a m.; trhanka ‑y ‑niek ž.; trhanský

    Dicționar al limbii slovace (din 1959 - 1968) 1

    1. un bărbat care merge într-o rochie zdrențuită, un bărbat zdrențuit, un smucit;
    Rătăcitor, alergat, laș (adesea înjurând): Aleargă și rupe de undeva pe care a venit. (Tim.) Trhan era obișnuit. Nu voia să o facă. (Chrob.) Când m-am aplecat, ea m-a îndepărtat. „Du-te aici, smucitură!” (Kuk.)

    2. peior. sărac, om sărac, hoț, nimeni: Când are ocazia să aleagă pe cei bogați, nu îl alege pe cel rupt. (Smochin.)

    3. peior. un copil care rupe multe haine, apucă, aleargă, obraznic;

    trhanský príd. m.: trhan t. înjurături;
    t-é custom (Kuk.);
    oroty t-é (Vaj.);

    lacrimi, iar mijlocul. dilua. zgârieturi, zvâcniri, zgârieturi

    trhance, -ov (j. nr. trhanec 1) mn. Nu. om. r. tip de paste, aluat mărunțit, pesmet (de obicei pentru supă): supă de rasca cu lacrimi (Kuk.)

    trhanec 2, -nca mascul. r. bucătărie. aluat de clatite: gris de t., cisarsky t.