Bună, peste câteva săptămâni voi naște, nu știm dacă vom avea un băiat sau o fată și încă nu avem un nume ales. Îmi plac monedele slovace, dar din moment ce soțul meu este italian și vara ne mutăm în Italia unde vom locui, nu vreau să dau monede slovace. Vă sfătuiți ceva? Nu-mi plac nume precum tobias, matias, nikolas, ema, sofia, nela. 🙂

atunci

@ nikiki29 Știu despre ce vorbești făcând asta. Firme a volam sa Andrea nich U nich total muzske

@ chiara189 ooo da, Andrea este, de asemenea, grozavă 😂 așa că bărbatul nu știe unde se va găsi și brusc este bărbat în străinătate 😂

Zofia este similară cu Sofia

@tilko da stiu, dar nu-mi place 🙂

@ lussinda2 Nu cred că Chiara este în slovacă Klara.

@robodracica Dar da, este.
Unele nume sunt folosite în mai multe forme, este posibil să nu fie complet neechivoc și nu tuturor le pot plăcea toate aceste forme. Răspund deja la Sofia-Zofia respectivă, îmi place și Zofia. La fel și Klára. Așa că în acest sens îl înțeleg pe fondator. De exemplu, există numele Elizabeth, care ia diferite forme: Elizabeth, Isabel, Eliška, Eliza, Liza și un milion. Crezi că oricui îi place unul dintre aceste nume îi va plăcea pe toți ceilalți?

Am acasă Scarlett și Arona doma internaționale

@robodracica Denumirea feminină Chiara este forma italiană a numelui slovac Klára. Este lat. origine, adică pură, transparentă, celebră.

Chiara sărbătorește ziua numelui conform calendarului slovac extins pe 29 octombrie. - în aceeași zi sărbătoresc și: Klára, Klarisa, Narcis, Narcisa, Zenob, Zenóbia

@robodracica da, în slovacă este Klára.

@ lussinda2 @jaskolka bine știu italiană, așa că știu că în traducere Chiara este Jasná. Chiaro înseamnă clar, aparent. De când știu traducerea acestui nume, nu mi-a plăcut de atunci. 😝

@robodracica parerea ta, fie ca iti place sau nu numele, nu te ia nimeni. Ceea ce îți place nu trebuie să fiu eu și invers. Știam despre semnificația numelui atât de mult mac de fart și totuși l-am dat pentru că îmi plăcea. uneori numele erau date după părinți, bătrâni, unchi, mătuși. și a fost bine 😁

Există suficiente nume drăguțe doar pentru a fi decis - aș vrea ca Monika, Lucia sau Beatrix, Alexis și numele masculine italiene să se termine mai ales în o - au Alessandro, Roberto și sub.

Am vrut și internațional, i-am dat lui Helena și Oskar. Ne-au plăcut și Oliver, Sabina, Izabella.

Sven, Simon, Samuel, Noah, Noel, Alfred, Benjamin, Marina, Tatiana,

Și dacă nu ar fi MK, ce ai alege? Există, de asemenea, un circ în jurul unui singur nume. Și dacă în altă țară va fi citat diferit. El va trăi întotdeauna într-o singură țară și oamenii se vor obișnui cu asta. Milioane de oameni mănâncă în întreaga lume și toată lumea este chemată. Mă îndoiesc că ar face un circ în jurul numelui. Olivia, Anna, Elizabeth, Nora, Oscar, Oliver

@ kvetinka75 oh Doamne 😂 bine, dacă această discuție nu este interesantă, nu răspunde la aceasta, economisește timp și energie pentru copii. nu facem niciun circ. vrem doar să alegem cu adevărat ceva care va fi internațional, ne va plăcea și nu va exista nicio problemă cu acest nume oriunde în lume. și, prin urmare, dieta noastră nu va trăi cu siguranță într-o singură țară. am trăit un an în Norvegia, suntem în prezent în Slovacia, jumătate de an în Italia. și cu siguranță nu este o destinație finală.

și vă mulțumesc mult 🙂 până acum despre Agata sau Bianka și pentru băiatul Daniel sau Viliam

@ kvetinka75 și, prin urmare, dacă nu ar fi mk, aș alege cam la fel ca înainte. Aș lua un calendar și aș lista ceea ce îmi place 🙂 așa cum fac de o jumătate de an 🙂

Așa am crezut. Deci, brusc nu poți trăi în două țări. Oamenii au nume diferite și învață să o pronunțe corect dacă sunt avertizați

Dintre numele tale, m-a lovit complet - Bruno Rosii sau Anna/Ana Rosii. Mi se pare frumos cu un nume de familie.

Svagrina și Alessia și Mattea

Un prieten al părinților mei vrea să mă oblige să forțez un nume italian, deși va fi chemat după tatăl său, vreau să aibă două nume și celălalt dintre care trebuie să aleg: Leonardo, Angelo, Lorenzo, Ricardo, Roberto, Alessandro am avut-o pe Sarah, Mia, Mila, Julia, Patricia

Trăim și în străinătate. Omul este german, țara noastră de origine este Germania, dar locuim în Arabia Saudită de câțiva ani buni. Și știi, internațional sau nu un nume internațional, cu toții ne pasă. Trăim într-o comunitate atât de multicultă încât tuturor nu le pasă cine este chemat. Și nu mi-a păsat dacă partea slovacă ar fi sau nu. Copiii au, de asemenea, prenume pe care le pot pronunța și scrie cu ușurință atât bunicile germane, cât și cele slovace. Și peste tot în lume, oamenii se obișnuiesc doar cu asta. Cea mai tânără noastră are un an și este aici de mult timp în „Eagles” saudite, dar au aflat că este AURELIA. Am un prieten, am și un talian de sex masculin și fiul meu se numește Leandro. Și altfel, și numele de familie nu funcționează. De asemenea, în Slovacia este tipic că „numele trebuie să se potrivească cu numele de familie”. Prostie pe ent.